[红楼同人] 太虚幻境可持续发展报告_第609章 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第609章 (第1/2页)

    在战时,罗马共和国的女性可以打破传统参与公开演讲。于是被强行征税的这些妇女,对因为一场她们无法控制的战争而被迫征税一事表达了愤怒,选择了霍尔滕西娅为代表,向三巨头表达她们的抗议。这些妇女与一大群感兴趣的公民一起游行到罗马广场,霍尔滕西娅在那里发表了她著名的演讲,以下是公元2世纪的希腊历史学家阿庇安记录下来的,霍尔滕西娅的演讲词,虽然这些词语并不完全是她的原话,但也传达了霍尔滕西娅的思想:

    you have already deprived us of our fathers,our sons,our husbands,and our brothers,whom you accused of having wronged you; if you take away our property also,you reduce us to a dition unbeing our birth,our manners,our sex. why should we pay taxes when we have no part in the honours,the ands,the state-craft,for which you tend against each other with such harmful results? ‘because this is a time of war,' do you say? when have there not been wars,and when have taxes ever been imposed on women,who are exempted by their sex among all mankind?

    (统治者,你们控告,说我们的父亲、儿子和丈夫冤枉你们,随后你们掳走了这些诬告的人;现在,统治者,你们又要控告,说我们的出身、举止与性别低劣,继而又要夺走我们的钱财。我们未曾分享荣耀,下达命令,参与国事,那我们为什么要纳税?你们为这荣耀、命令与国事而争斗不休,为何结果却贻患无穷?“因为现在在战争期间”,你认为这句话可以回答以上所有问题吗?什么时候战争才能停止,什么时候,对妇女——这一在全人类中都应该被因为性别问题而免税的群体——的强征才能停止?)

    霍尔滕西娅还质疑了对女性征税,但将她们排除在公职之外的双重标准。阿庇安引用了霍尔滕西娅的话:“why should we pay taxes when we do not share in the offices,honours,military ands,nor,in short,the gover for which you fight between yourselves with such harmful results?”

    (当我们无法分享,你们为之争斗不休,便是有成果也贻患无穷的职位、荣誉、军事指挥权的时候,或者简而言之,当我们无法分享政府的时候,我们为什么要纳税呢?)

    ps,设置霍腾西是霍去病的后人,有以下两点用意:第一,我想蹭同音字;第二,我想阴阳怪气一下所谓的香火根苗。因为在传统的继承体系里,能光宗耀祖和吃祖宗老本的全都是男性,女性有“出嫁从夫”的说法,但凡有一两个倒霉蛋的丈夫犯了事那她也只能跟着倒霉了。大家就当霍腾西的母亲就是这么倒霉的吧,没事,以后霍家光宗耀祖就得靠你了!

    第199章 戒严:固若金汤,锐不可当。

    在霍腾西为自己定下名字的那一刻,青鸾也找到了之前那个试图攀附她的男鬼差。

    只不过此时,这家伙脸上的那点机灵劲儿全没了,取而代之的,是满满的惊恐和后悔:

    但凡他知道,这人将来有这么个一步登天的机会,他说什么也不敢把自己满肚子的歪门邪路露出来给她看!这跟行贿的时候行到了中央巡视组的头上,找人代写论文的时候找到了自己的亲导师一样,没什么区别,纯粹就是老寿星上吊——嫌命长!

    问题是,最可怕的事情不在这里。

    真要说起来的话,他一来没能成功攀上任何关系,二来也没耽误什么要紧事,毕竟真正重要的任务是不会派给男人和男鬼的,生怕他们成事不足败事有余;因此,他的溜须拍马、谄媚逢迎,都是“道德瑕疵”和“尚未酿成大祸的小错误”,尚且没到无可挽回的地步。

    但可怕就可怕在,在北极紫微大帝的提案被大罗天全体通过了。

    对无数男鬼差来说,这是何等可怖的一日,因为他们终于切实地感受到了,什么叫无能为力,什么叫生死不由己:

    他们什么大错误都没来得及犯,什么无可挽回的后果都没来得及造成。但
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页